|
Joseph Rosenberger: Muista minua
tuonelassa (Tasaraha! 10mk (1993))
Kirja: Tämä painos on, toistaiseksi, kolmas
ja viimeinen kerta, kun tämä teos on julkaistu
suomeksi. Kirjana tämä on
täsmälleen sama kuin
ensimmäisellä kerralla Manhattaneissa. Asia toki
tuodaan
asiallisesti julki. Sivulla neljä. Alimmalla rivillä.
Pienellä.
Juri Nummelinin ansiokas Pulpografia kertoo, että
tämä kirja on ongelmallinen meille nippelitiedon
kanssa vapaa-aikaansa viettäville nysväreille.
Kahdessa suomennetussa Rosenbergerin kirjassa on sama
alkuperäisnimi ("Death Merchant") vaikka kyseessä on
selvästikin eri kirjat. Toinen niistä on
tämä ja toinen tässä samassa
Manhattan sarjassa nelosena julkaistu "Kuoleman kauppias". Mutta
minä, valkohehkuinen über-nero, selvitin tuon
dilemman. Tuo nelos-Manhattan on todellisuudessa Satan Strike eli Death
Merchant #5.
Olisi Nummelinkin tuon asian selvittänyt, kun pikkuisen olisi
vaivautunut asiaa tutkimaan.
Kirjana tämä on aika tyypillinen 70-luvun
anti-sankari-kirjoja tyyliin Punisher ja Mack Bolan, mutta kirjan
päähenkilö Richard Camellion on
vielä enemmän anti-sankari kuin nuo kaksi
esimerkkiäni. Todellinen anti-anti-sankari. Harvoin tulee
luettua kirjaa, jossa mafian tappajana toimiva
päähenkiö ottaa ensin hengiltä omaa
mafiosoa kohtaan tuhmistelevia mafiosoja ja kun paikalle tulee
sivullispariskunta, ottaa Camellion heidätkin
hengiltä, sillä "he voisivat tunnistaa".
Tylyä.
Ei tämä hyvä ollut, kohtuullisen
hyvää actionia, mutta aika ankean ja tympeän
jälkimaun jätti.
Suomennos: Reijo Kalvas on tasavahva
suomentaja. Niin tässäkin kirjassa. Ei hassuuksia, ei
omituisuuksia. Työ tehty, seuraava kirja eteen.
Mutta silti, tuo teoksen nimen suomennos? "Muista minua tuonelassa"?
Miten se liittyy, niin, mihinkään?
Kansi: Ei sen puoleen. Jos kirjan nimi ei
oikein kuvaa kirjaa, niin ei sitä tee kansikaan. Komeat
hauikset pojalla ja kas, poliisin virkamerkki rinnassa. Kirjassa, jonka
päähenkilönä on mafian
palkkatappaja. Toisaalta.... nyt kun nipottamisen makuun
pääsin, niin onpa mahottoman pitkä piippu
tuossa kädessä olevassa pyssyssä. Lipaskin
näyttää vaimon-hakkaaja-paitaan-pukeutuneelta-
poliisimerkki-pojalta kadonneen. Mutta kun ottaa huomioon,
että toinen pyssy pojalla on pippelin kohdalla vyön
alla ja siinä taas näyttäisi olevan
pelkkä kahva, että kai se sitten tasoittaa tilanteen.
Huono kansi. Esimerkki aiheesta "Ei näin".
Minä
sanon:     
Palone
Jotain lisättävää? Tästä
saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!
Pistetaulukko:
    : Lue jo!
    : Kannattaa harkita,
lukemista
    : Ihan jees
    : Jos ei parempaa
luettavaa ole
    : Vaikka juurihoitoon
ennemmin
    : Vältä
kuten syöpää
|