|
Steven
Spetz: Nuke Hill (Kotka-sarja (1989))
Kirja:
Merkintöjeni perusteella luin tämän ensimmäisen kerran samana vuonna
kuin tämä suomennos ilmestyi. Mielikuva on, että kovasti tästä silloin
tykkäsin. Ja onhan tässä kovasti kaikenlaista sellaista, mitä kasvava
mieli tarvitsee. On sotaa, on mörköjä, on hulluutta, on rohkeutta ja
tosimiehiä.
Toinen
kerta sitten tuli nyt, tänä vuonna, 2005. Eikä tämä enää ihan niin hyvä
ollut kuin muistin. Kaikki edellä mainitut elementit ovat edelleen kansien
sisällä, mutta…. mutta kyllä tämä aika pöljä oli. Eikä edes sillä hyvällä
tavalla pöljä, vaan pöljä pöljä. "Nuke Hill on totista totta" sanoo
takakansi ja vertaa kirjaa Navaronen tykkeihin. Ihan niin kovia vertailuja
en itse uskaltasia tehdä, lähinnä vertaisin tätä melkeinpä mihin tahansa
Showtime-kanavan elokuvaan. "Tämä tositapahtumiin perustuva romaani
todistaa, että luvaton sormi voi laukaista ydinaseen". Mikäköhän tässä
kirjassa oli se tositapahtuma? Möröt ohjustukikohdassa varmaankin. Lisäksi
Amerikkalaisten maailmanpoliisius oli näemmä jo aika selvää herran vuonna
1987 kun kirja kirjoitettiin, mutta ei sitä tullut silloin ajateltua,
nyt se kyllä ärsytti. "Hohum", tuli sanottua useasti, kun tätä tavasi.
Kaiken lisäksi tuntuu, että herra Spetzillä tuli kirjan loppua kohden
kiire, niin hätäiseen loppu kirjalle tulee.
Suomennos: Virpi Kosonen on tehnyt mallikkaan työn, mitään mainittavaa
en löytänyt. Ehkä 80-luvun loppua kohden tultaessa alettiin suomennoksilta
vaatia enemmän.
Kansi: "Ite minä tämän tein" sanoi taiteilija kun tätä vaimolleen
näytti. Aika karu tuo kyllä on.
Minä sanon:     
Palone
Jotain
lisättävää? Tästä
saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!
Pistetaulukko:
    :
Lue jo!
    :
Kannattaa harkita lukemista
    :
Ihan jees
    :
Jos ei parempaa luettavaa ole
    :
Vaikka juurihoitoon ennemmin
    :
Vältä kuten syöpää
|