Frank Kane: Naisen tahto on laki (Ilves-sarja #28 (1963)
Kirja:
Kaisani katseli kun tutkin kirjan kantta ja totesi: "Kappas. Totuus todellakin löytyy noista kirjoistasi".
Ilvessarja #28 lienee yksi epäonnisimmista kirjoista Suomen kioskikirjallisuushistoriassa kautta aikojen: 1) Kirjan selässä lukee, että kirjan olisi kirjoittanut Evan Hunter (paremmin tunnettu nimellä Ed McBain)
2) Ilmeisesti kanteenki lipsahi nimi Evan Hunter, koska jotain kultamaalilla on kanessa peitetty.
3) Alkuteokseksi on mainittu No Head for Her Pillow joka on itse asiassa Sam S. Taylorin kirja.
4) Missään ei mainita kirjan todellista alkuperäistä nimeä: "Bullet Proof".
Frank Kane tuotti Johnny Liddell kirjoja yhteensä 29 kappaletta ja liki kaikki ne on suomennttu, vain 6 puuttuu. Täydellisyyden tavoittelijana lienen yksin toiveineni, että nuo puuttuvat joku päivä suomennettaisiin? Varsinkin nuo kolme ensimmäistä olisi kiinnostava lukea, kun käsittääkseni niissä Liddell oli vielä FBIn agentti. Tässä varhaisimmassa suomennetussa Liddelissä mies on jo yksityisetsivä.
Tätä "Bullet Proof" kirjaa on kutsuttu Kanen parhaaksi Liddell kirjaksi. Jos niin on, niin ei asiat ihan mahdottoman hyvin ole. Tokihan tämä on suoraviivainen yksityisetsivätarina, mutta edes pikkuisen, edes ihan pikkuisen olisi joko kirjailija tai toimittaja voinut asiaansa keskittyä, sen verran kummallisuuksia ja epäjohdonmukaisuuksia tästä kirjasta löytyy. Mainitaan nyt vaikka, että ei poliisit ihan näin huonoja koskaan ole olleet: Löytyy ruumis, "ahaa", päättelee poliisi, "itsemurha, koska suun kautta takaraivonsa palasiksi ampunut". Ketään ei kuitenkaan huoleta, että mistään ei löydy luotia. Ei katosta, ei seinästä, ei mistään. Kunnes paikalle tulee mr. Liddelle joka löytää luodin ja toteaa: "Haa, murhahan tämä oli." Tai tietty voi olla, että ennen poliisit hoitivat hommat juuri noin.
Ei tämä kuitenkaan läpi pasko kirja ollut. Mielikseen tätä krapula-aamupäivinä Seinäjoen Cumuluksessa luki kun odotti, että Provinssiin pääsee taas ihmettelemään. Mukava 50-luvun dekkari fiilis tässä oli ja Liddell tuntui oikein sympaattiselta tupakasta, viinasta ja naisista pitävältä miekkoselta virnuiluineen.
Suomennos: Tyypillistä kömpelöä Maajärven Uolevia.
Kansi: Robert McGinnisin maalaus kansikuvana on aina plussaa. Sillä miehellä se pysyi sivellin komeasti kädessä. Tämän kirjan kantena oleva kuva on napattu Warren Leslien Crest Giant sarjassa ilmestyneen "Love Or Whatever it is" kirjasta. Tyylikäs kansi, kympin suoritus, plussat Vaasan graafikolle joka sen teki.
Minä sanon:
Palone

Jotain lisättävää? Tästä saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!

Pistetaulukko:
: Lue jo!
: Kannattaa harkita, lukemista
: Ihan jees
: Jos ei parempaa luettavaa ole
: Vaikka juurihoitoon ennemmin
: Vältä kuten syöpää