Jean Bruce: Naamiaiset Triestessä (Agentti OSS 117 #3 (1966))
Kirja:
 Vaikka kuinka yritin löytää hyviä puolia tästä agenttuurista, mutta en vain löytänyt. Laahasi, jankkasi ja tylsisteli. Siihen nähden tämä sarja jatkui yllättävän pitkään Suomessa. Tuskin 1960-luvullakaan kirjoja julkaistiin, jos ne tuottivat tappiota. Olettaenkin siihen aikaan voittotavoitteet eivät olleet yhtä korkea, kuin ne ovat nyt, mutta silti.
Joskus vain on niin vaikea pitää ja kehua vielä muillekin näitä.
Suomennos:
 Mikko Ijäs on vähän tuntemattomampi nimi suomentajana. Ilmeisesti hän oli se,joka osasi sitten ranskaa. Mikäli tämä nyt on suomennettu ranskankielisestä alkuteoksesta. Aika usein nämä tuntuivat olevan ruotsinnoksista suomennoksia. Kuivakka suomennos, kuitenkin
Kansi:
 Onpas siinä pirteä keltainen, huomiota herättävä myyntihyllyssä. Ja vielä kun kirjan nimi ja muut myyntivaltit vievät kannesta puolet, niin kuvalle, vauhdikkaalle kuvalle, jää vain pieni tila.
"Muks" sanoo ilmeisesti sankarin nyrkki tuhmion leukaperään ja kravatit heilahtavat. Nainen taustalla ihailee sankarin miehisyyttä. Tusina kuva, joka leikattu jostain isommasta kokonaisuudesta.
Takakannessa tosin yksi vuosien suurimmista huijauksista tekstin muodossa: "Uusi mielettömän jännittävä sarja!". Hah.
Minä sanon:
Palone

Jotain lisättävää? Tästä saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!

Pistetaulukko:
: Lue jo!
: Kannattaa harkita, lukemista
: Ihan jees
: Jos ei parempaa luettavaa ole
: Vaikka juurihoitoon ennemmin
: Vältä kuten syöpää